Examinar mes: junio 2021

Directorios

Muestra los directorios utilizados por el programa, que se pueden modificar directamente, excepto los que aparecen en color amarillo, que deben editarse desde el sistema operativo. Algunos se pueden definir también en la ventana «Archivo: Obras».

Directorio Nombre Contiene
ConfiguraciónPrestoContiene el perfil del usuario y los archivos de activación de licencias.

Es asignado por el sistema operativo e independiente para cada usuario del equipo.

TemporalTempDirectorio asignado por el sistema operativo donde se generan archivos intermedios de uso interno.
UsuarioDirectorio para los documentos que no tienen opciones específicas, por ejemplo, directorio de destino y origen de las exportaciones e importaciones.
ObrasProjectObras más utilizadas, que se desea que aparezcan en el menú «Referencias: Obras».

En la instalación contiene obras de ejemplo.

Exportar a ExcelExcelContiene las plantillas utilizadas en la exportación de tablas a Excel.

Consultar el apartado «Interfaz de uso: Tablas: Exportar tabla a Excel «.

AsistentesWizardAsistentes de estimación de costes, predimensionadores, QMASS, etc.

Community Manager

Directorio  

Nombre

Contiene

Asistentes

[Usuario]

WizardAsistentes específicos del usuario.
ReferenciasReferenceCuadros de precios, catálogos y otras ayudas habituales para el desarrollo del presupuesto, a los que se accede desde el menú «Referencias: Referencias».
ComplementosPluginProgramas o complementos accesibles, que aparecen en el menú «Complementos».
Complementos

[Usuario] 

PluginComplementos específicos del usuario.
Informes y plantillasReportInformes y plantillas accesibles desde el menú «Informes».
Informes y plantillas [Usuario]

 

Report
Destino de los informes generados automáticamente.

El usuario puede incluir en este directorio los subdirectorios e informes que desee, que aparecerán en el menú «Informes».

Plantillas de obras e informes
Template
Directorio para plantillas de obras e informes, archivos de configuración de la exportación de Cost-It y archivos con equivalencias de conceptos para utilizar con la opción «Sustituir».

Al crear una obra nueva aparecen las obras de este directorio para elegir una de ellas como modelo.

Al crear un informe nuevo se crea una copia del que figure con el nombre «Plantilla» o «Template» en este directorio.

 

Puede eliminar, añadir o modificar cualquiera de los archivos instalados con el programa para ajustarlo a sus usos habituales.

Instalación

Presto se instala en el directorio elegido por el usuario, denominado «Directorio de instalación» en los apartados del manual.

Se usan los directorios de usuario y temporal definidos en el sistema operativo.

Archivo     

Contenido

.EXEProgramas ejecutables
.DLL Librerías del programa
Presto.DBERestricciones
.CFGArchivos de configuración
. LOGArchivo de auditoría de uso

Directorio 

Contiene

win32/x64Archivos necesarios para ejecutar Presto y los directorios auxiliares
wcca40softArchivos del corrector ortográfico en catalán.

 

Otros directorios generados en la instalación o utilizados, no configurables desde Presto, son los siguientes.

Directorio 

Nombre 

Contiene

AyudaHelpArchivos .CHM de ayuda.
TutorialTutorialObras para los tutoriales.
DatosDataArchivos .LNG de los distintos idiomas del programa, códigos postales de las distintas localizaciones, hojas de cálculo y otros archivos útiles.

 

Cuadros

Localización de las obras usadas por algunas opciones de Presto.

Obra

Utilización

PreciosObra utilizada por los asistentes para actualizar la información de los presupuestos generados y en otras opciones.
GruposObra con grupos de compra, proveedores y otras clasificaciones que se usan para rellenar manual o automáticamente el campo «Grupo».
Pliego de condicionesConsultar «Pliego de condiciones».

 

Fórmulas

Las fórmulas de medición usadas quedan guardadas con cada línea; su modificación posterior en esta tabla no las afecta.

Márgenes

Márgenes usados en la impresión de informes.

Restricciones

Hay varios tipos de restricciones de uso de Presto:

  • Personalización del interfaz, que se describe en este apartado.
  • Restricciones que afectan a un usuario para todas sus obras, descritas más adelante en «Restricciones de usuario».
  • Restricciones de acceso a una obra concreta, que se describen en «Propiedades: Seguridad».
  • Acceso a obras y permisos de usuario. Consulte en la «Guía de instalación» las opciones específicas de «Presto Server».
Personalización de menús

La lista de menús activos permite limitar los menús y las opciones visibles del programa para simplificar el uso o restringir las posibilidades de un usuario. Por ejemplo, para impedir que un usuario cambie los módulos de Presto que puede usar elimine el acceso a la opción «Archivo: Activación».

Si elimina el acceso a las opciones de configuración, configúrelas previamente como desee, ya que no podrá volver a ellas. 

Para que el usuario no pueda cambiar su personalización de menús es necesario que esté activado el sistema de restricciones. Consultar más adelante «Restricciones de usuario».

Marcar sólo opciones de módulos autorizados

Esta opción permite desactivar la visibilidad de iconos y opciones asignadas a módulos no disponibles o desactivados.

Acceso a informes, asistentes y complementos

Para filtrar los asistentes, informes y complementos que aparecen en sus menús respectivos elimine los archivos correspondientes de sus directorios.

Tenga en cuenta que el usuario puede acceder a los asistentes, informes y complementos situados en su directorio de usuario. Si desactiva la opción «Informes: Diseñar», el usuario podrá utilizar los informes, pero no modificarlos.

Se puede proteger un informe para que sea usado, pero no modificado, incluso aunque se tenga acceso a la opción de diseño.

Acceso a esquemas

Para impedir el acceso a un esquema elimine todos los campos menos uno. Consultar «Interfaz de uso: Esquemas: Personalizar esquemas».

Restricciones de usuario

Un sistema seguro requiere un administrador y una seguridad previa en la propia red, además de preparar la configuración de cada usuario y el mantenimiento necesario para adaptar las restricciones a los cambios requeridos con el tiempo.

El sistema de restricciones de Presto afecta a todos los usuarios de la red y se activa mediante la opción «Restricciones activadas» de la lista desplegable de «Archivo: Entorno de trabajo: Restricciones». Si las opciones de la lista aparecen desactivadas se debe a que no hay permisos suficientes. El administrador debe disponer de permiso de escritura en el directorio de instalación de Presto, donde se crea un archivo «Presto.DBE». Por tanto, para mantener la seguridad ningún usuario, excepto el administrador, debe tener permiso de escritura en ese directorio.

  • El administrador puede preparar el perfil de usuario que desee, y copiar el archivo «Presto.PrestoPerfilXml» en el directorio del programa.
  • Para que entre en funcionamiento el sistema, debe seleccionar «Restricciones activadas» e introducir una contraseña. En las estaciones de trabajo
  • La opción «Usar restricciones en este equipo» se activa equipo por equipo. Con ello se impide que el usuario modifique la personalización de esquemas y menús contenida en su perfil de trabajo. El perfil puede importarse a partir de archivos de perfiles previamente configurados, o usar el definido por el administrador.
  • Esta opción puede marcarse en cualquier momento; sin embargo, no puede desmarcarse si está activado el sistema de restricciones de Presto, excepto que se introduzca la contraseña correspondiente.
Sugerir

Valores personalizados del usuario para la opción «Sugerir». Consultar «Interfaz de uso: «Sugerir valores de campos».

PrestoServer

Opciones de configuración para entornos multiusuario.

Consultar el apartado correspondiente en la «Guía de instalación».

SQL Server

Definición de servidores SQL accesibles para las opciones de importación y exportación.

Traducir interfaz

El interfaz de Presto se traducir manualmente o usando los servicios de traducción de Google.

El proceso tiene los siguientes pasos:

  • Generar un archivo RTF con los mensajes.
  • Traducir el archivo RTF.
  • Incorporarlo a Presto como archivo LNG.

Generar RTF

Genera un archivo RTF que sirve como base para traducir Presto al idioma elegido.

Se puede aplicar el traductor de Google al archivo si dispone de la clave adecuada.

Consultar «Interfaz de uso: Ventanas de texto: Traducir».

La columna de comprobación contiene la traducción al idioma original del texto traducido, lo que permite detectar mensajes erróneos, aunque se desconozca el lenguaje de destino.

Idioma origen

Idioma a partir del cual se va a realizar la traducción.

Nombre del idioma

Si el idioma de destino es «<Nuevo>», debe rellenar la celda con el nombre del idioma al que se va a traducir.

Incorporar archivo LNG

Incluye la columna «MSG_LNG_FILE» en el archivo RTF con los mensajes del archivo de lenguaje indicado.

Convertir RTF en LNG

A partir de los mensajes traducidos del archivo RTF, genera un archivo de lenguaje LNG, que hay que copiar en el subdirectorio «Data» del directorio de instalación.

Si el archivo de mensajes no contiene la traducción de un mensaje, Presto busca la traducción entre los idiomas disponibles en este orden:

Archivo

Idioma deseado

Idioma alternativo

Portugués (BRA)Portugués
Presto5.lngPortuguésGallego
Presto4.lng

Presto1.lng

Presto17.lng

Gallego

Catalán

Euskera

Español
Presto6.lng

Presto3.lng

Alemán

Francés

Inglés
Presto2.lngInglésEspañol

 

De esta forma se pueden realizar traducciones parciales o progresivas.

Importar

BC3

Consultar la nota técnica «Exportación e importación del formato BC3».

Excel

La opción importa un libro Excel, que debe tener la misma estructura y formato que el generado por la opción de exportación, descrito en «Consultas técnicas» de la web de Presto, apartado «Enlaces con Revit y otros programas: Conexión con Word y Excel».

En algunos casos, la importación de líneas de medición no tiene sentido lógico, como la importación de mediciones de la misma estructura de precios o la importación de objetivo y planificación.

Los factores de rendimiento que figuren como divisor se invierten para que actúen como producto. Por ejemplo, un valor que divide por 2 se convierte en 0.5.

«Excel2Presto» es un complemento para Excel que permite convertir una hoja Excel con cualquier formato en un presupuesto de Presto. Se instala ejecutando el archivo «setup.exe» situado en el subdirectorio «Excel2Presto» del directorio de instalación de Presto, donde se encuentra también su manual.

Access

Importa la información de una obra en el formato de Access.

La información importada debe figurar en tablas y campos con los mismos nombres que los elementos correspondientes de Presto, tal y como se exportan con «Archivo: Exportar: Access». Las tablas y campos no reconocidos por Presto se ignoran.

Los registros de las tablas de clave única, como «Conceptos», sustituyen a los registros equivalentes de la obra de Presto, si ya existen. Los de las restantes tablas se añaden.

Tras importar se ejecuta la opción «Archivo: Obras: Comprobar integridad».

SQL Server

Importa una obra de un servidor SQL definido en «Archivo: Entorno de trabajo: SQL Server».

Se pueden importar todas las tablas que componen la obra o seleccionar las tablas que se importarán.

De igual manera que en la importación de Access, las tablas y campos no reconocidos por Presto se ignoran. Igualmente, si se importa sobre una obra ya existente, los registros de las tablas de clave única sustituyen a los registros equivalentes de la obra de Presto, si ya existen, y los de las restantes tablas se añaden.

Tras importar se ejecuta la opción «Archivo: Obras: Comprobar integridad». XCA

Ver «Consultas técnicas», apartado «Enlaces con Revit y otros programas».

Ofertas | Precios

Consultar «Presto en la etapa de proyecto: Precios múltiples y comparación de ofertas».

Líneas de medición

Consultar «Presto en la etapa de proyecto: Mediciones: Importación de mediciones».

Solicitud de precios

Consultar «Presto para la empresa constructora: Contratación y compras».

Documentos

Consultar «Presto para la empresa constructora: Facturación: Documentos».

Primavera

Consultar «Presto en la etapa de planificación: Enlace con Primavera y Project».

Perfil de usuario

Consultar «Archivo: Entorno de trabajo».

Definición de esquema

Consultar «Interfaz de uso: Esquemas».

Exportar

BC3

Consultar la nota técnica «Exportación e importación del formato BC3».

Excel

Esta opción genera una hoja con el presupuesto o del objetivo de coste, con nivel de descomposición a elegir, mediciones y textos.

La hoja resultante se puede modificar e importar de nuevo a Presto, mientras se respete su estructura.

Se usa el mismo contenido y el formato de los campos en Presto, manteniendo las expresiones de los campos calculados cuando es posible y, en otros casos exportando el resultado adecuado para que el importe no varíe.

  • Los precios en divisas se convierten a la divisa de la obra.
  • El resultado de las fórmulas de líneas de medición se exporta como número, pero la fórmula se exporta como texto.
  • Las mediciones referenciadas a otras partidas figuran con su valor equivalente.
  • No se exporta la descomposición de conceptos con precio anulado o bloqueado, o las líneas de medición que tengan cantidades anuladas en alguna de las estructuras de precios.
  • Los tabuladores se sustituyen por espacios.

No se soportan recursos avanzados de Presto de difícil implantación en una hoja de cálculo, como los costes indirectos, o los no soportados por Excel, como los textos muy largos, las tablas dentro de celdas de texto, etc.

Se pueden usar todos los idiomas soportados por Presto. Si se exporta desde un usuario con un idioma que tiene un archivo LNG propio es necesario importarlo desde un equipo con el mismo archivo LNG.

Access

Crea una base de datos de Access con toda la información de la obra y con su misma estructura de tablas y columnas. No contiene las columnas calculadas, que están normalmente en color gris.

La base de datos exportada puede ser modificada con Access, siendo responsabilidad del usuario respetar su coherencia y su integridad relacional. Si se importa de nuevo a Presto, se obtiene la obra original, con los cambios introducidos.

El campo «Descripción» del diseño de la tabla de Access contiene las pistas de ayuda de cada campo de Presto.

SQL Server

Exporta la obra a un servidor SQL definido en «Archivo: Entorno de trabajo: SQL Server».

Dentro del servidor se puede elegir una base de datos existente o una nueva. Cada base de datos puede contener cualquier número de obras. La tabla «Obras» contiene las obras de la base y el ID de cada una. Las demás tablas son idénticas a las de los archivos Presto, más un campo en cada registro que contiene el ID de la obra a la que pertenece.

Se pueden exportar todas las tablas de la obra de Presto o una selección de éstas, y elegir si se desea o no exportar los campos calculados.

Alergenos Alimentarios

El usuario puede añadir tablas, registros y campos a las tablas con información personalizada, que serán ignorados al importar de nuevo. Si se quieren importar nuevos registros, deberá introducirse el ID de obra en el campo correspondiente.

La opción de sobrescribir permite actualizar una obra existente, eliminando toda la información anterior. Si se añaden campos o se alteran campos existentes, esta información será eliminada al sobrescribir la obra.

SQL Server Eliminar

Elimina una obra de una base de datos en formato SQL Server.

Catálogo Allplan

Ver «Consultas técnicas», apartado «Enlaces con Revit y otros programas».

Catálogo Revit

Consultar el manual de «Cost-It».

Microsoft Project

Microsoft Project / Primavera XML

Consultar «Presto en la etapa de planificación: Enlace con Primavera y Project».

Solicitud de precios

Consultar «Presto para la empresa constructora: Contratación y compras».

ContaPlus

Consultar «Presto para la empresa constructora: Facturación: Exportar facturas».

Perfil de usuario

Consultar «Archivo: Entorno de trabajo».

Menús principales y opciones

En este capítulo se describen de forma general las diferentes opciones de los menús. Muchas están detalladas en el apartado del manual correspondiente al proceso en el que se usan.

Archivo

Obras

Cataloga, gestiona y administra obras.

Las opciones específicas para Presto Server relacionadas con la gestión de obras figuran en la «Guía de instalación».

Las opciones del menú contextual actúan sobre los directorios, en el marco izquierdo o sobre las obras seleccionadas, en el marco derecho.

Directorios

Crear directorio | Eliminar directorio | Cambiar nombre al directorio | Actualizar Opciones equivalentes a las del sistema operativo.

Directorios de trabajo

Permite seleccionar estos directorios como alternativa a las opciones equivalentes de «Archivo: Entorno de trabajo: Directorios».

Obras

La ventana «Obras» muestra los tipos siguientes:

Icono

Extensión

Versión

Modo

PrestoPresto 2018 y siguientesCerrada
PrestoPresto 2018 y siguientesAbierta en modo exclusivo
PrestoPresto 2018 y siguientesAbierta en modo compartido
PrestoObraPresto 10 a 2017Cerrada
PrestoObraPresto 10 a 2017Abierta en modo exclusivo
PrestoObraPresto 10 a 2017Abierta en modo exclusivo

Las obras en sólo lectura aparecen con color de fondo amarillo.

Cortar | Copiar | Pegar | Eliminar | Abrir | Abrir como sólo lectura | Cerrar | Cambiar nombre

Estas opciones, algunas de las cuales son accesibles también mediante iconos, realizan las operaciones indicadas con las obras.

La apertura como sólo lectura es mucho más rápida, por lo que se recomienda en obras grandes que sólo se van a usar para extraer o consultar información.

Comprobar integridad

Comprueba la integridad relacional de las tablas, ajusta el contenido de obras de versiones anteriores, regenera el contenido del campo «Info» y recalcula la obra.

En las ventanas que muestran relaciones se modifica el orden físico de los registros, no el asignado por el usuario, por lo que puede alterarse el orden de los registros mostrados en la ventana «Listado de barras», ya que se usa el orden físico para mostrar los registros.

Convertir al formato .PrestoObra | Convertir al formato .Presto

Convierten obras entre el formato .Presto de Presto 2018 y siguientes versiones y el formato .PrestoObra anterior a Presto 2018.

Modo sólo lectura | Modo lectura escritura

Asigna atributos de lectura o lectura y escritura a una obra. Equivale a las opciones del sistema operativo. Buscar en subdirectorios

Busca obras en todos los subdirectorios del directorio elegido. Se desactiva automáticamente para evitar largos tiempos de espera.

Nuevo

Crea una obra de Presto, un archivo con la extensión «.Presto» o «.po18», en el camino indicado.

El nombre sugerido para la nueva obra se compone del nombre del usuario más la fecha y hora del sistema.

Plantilla

Puede elegir una obra cualquiera de Presto como plantilla; la nueva obra será una copia exacta.

Las plantillas se toman del directorio de plantillas, que se visualiza y modifica en:

«Archivo: Entorno de trabajo: Directorios».

Puede crear plantillas predefinidas para distintos tipos de obras, con las propiedades generales, una estructura de capítulos o un conjunto de variables de usuario.

Con Presto se suministran varias plantillas con estructuras de capítulos normalizadas, válidas para distintos idiomas y entornos culturales.

Abrir

Abre una obra, un informe o un archivo de CAD, según la ventana desde la que se ejecute. Las obras se pueden abrir también desde «Archivo: Obras» y desde «Referencias».

Al ejecutar Presto por primera vez en un equipo, la extensión «.Presto» queda asociada al programa, de forma que también se puede abrir una obra con doble clic desde el explorador de archivos.

Según la versión del sistema operativo, puede ser necesario ejecutar el programa al menos una vez como administrador.

Si tiene varias versiones de Presto instaladas, las obras se asocian a la última que se haya ejecutado como administrador.

Se pueden abrir simultáneamente hasta tres obras. Cada una muestra en la cabecera de la ventana el orden de apertura entre corchetes.

Las obras de Presto se pueden abrir:

  • Directamente, para lectura y escritura por un sólo usuario.
  • Directamente, en modo sólo lectura por varios usuarios.
  • Si la obra está situada en un servidor http o https de Internet, se abre en modo sólo lectura escribiendo o pegando el enlace en la caja de diálogo de «Abrir».
  • A través de Presto Server, para ser editadas por varios usuarios simultáneamente.
  • También se puede abrir una obra arrastrándola a un icono o ventana de Presto.
  • Si se abre una obra en formato .PrestoObra que no esté en modo «sólo lectura», se convierte automáticamente a formato .Presto
  • Si la obra está protegida con contraseña el programa la solicitará previamente.

Algunas obras con contraseña sólo se pueden abrir desde una licencia determinada de Presto.

Abrir como archivo de sólo lectura

Esta opción de la caja de diálogo «Abrir» abre las obras que se van a usar sólo en modo lectura, a fin de evitar su modificación involuntaria. Además, se abren mucho más deprisa. En la cabecera de la ventana aparece el mensaje «(sólo lectura)» y todas las columnas tienen el fondo amarillo.

Una obra se abre automáticamente en modo sólo lectura:

  • Cuando la obra está abierta por otro usuario en modo sólo lectura.
  • Si el archivo, directorio o el soporte no tiene permiso de escritura.

Las obras en modo sólo lectura se identifican con los iconos  en la lista de obras recientes, dependiendo de si están en formato .Presto o .PrestoObra, al principio del menú «Archivo». Desde este menú las obras se abren en el mismo modo de lectura y escritura en el que se abrieron la vez anterior. Para abrirla en otro modo, debe hacerse desde la caja de diálogo.

Cerrar y guardar

Al abrir en modo escritura una obra se crea en el mismo directorio un archivo con la extensión «.PrestoRecover» al que se va añadiendo continuamente información con las modificaciones que se van introduciendo en la obra.

Si la obra se cierra correctamente este archivo se elimina. Si la ejecución de Presto se ha interrumpido por cualquier razón sin cerrar la obra, al abrir de nuevo la obra Presto recupera su último estado a partir de la información de ese archivo.

El proceso que se realiza al guardar una obra es el siguiente

  • Se copia la obra a un archivo temporal «.PrestoTemp».
  • Si la copia termina correctamente, el archivo de la obra se renombra como «.PrestoBackup» y «.PrestoTemp» se renombra como «.Presto».
  • Si no se llega a generar el archivo «.PrestoTemp», los archivos «.Presto» y «.PrestoRecover» siguen existiendo, por lo que Presto puede recuperar la información perdida.

Para recuperar el estado anterior de una obra cambie la extensión del archivo «.PrestoBackup» por «.Presto» antes de abrir la obra de nuevo.

Cerrar

Cierra la obra, el informe o el archivo CAD. Una obra también se cierra al cerrar la última ventana abierta.

Guardar

Guarda los cambios introducidos en la obra.

Guardar como

En modo monousuario, guarda la obra con otro nombre o en otro directorio.

Entorno de trabajo

Define el estado de las costumbres de trabajo de un usuario, comunes a todas sus obras, que forma parte del perfil de usuario.

Perfil de usuario

El perfil de usuario incluye:

  • El estado de todas las opciones de «Archivo: Entorno de trabajo».
  • Los filtros, expresiones y campos de usuario, que se pueden guardar y editar en el «Generador de expresiones».
  • Otras propiedades personalizables que se mantienen entre sesiones de trabajo.
  • Las activaciones de los módulos de Presto.

El perfil de usuario se guarda en un archivo en formato XML con el nombre:

PrestoNNN.PrestoPerfilXml

Siendo NNN los dígitos de la versión.

Este archivo se guarda en el momento en que el usuario sale de Presto en el directorio de configuración, que se ve en «Archivo: Entorno de trabajo: Directorios».

Por ejemplo:

C:\Usuarios\MiUsuario\AppData\Roaming\Presto

El directorio «AppData» suele estar oculto; para verlo debe estar activada la opción del explorador de archivos de Windows que muestra los archivos y directorios ocultos. Puede localizar también este directorio con el comando %APPDATA%

Cuando se instala Presto como estación de trabajo o un usuario ejecuta Presto sin que exista un perfil de usuario, el programa crea un perfil de defecto, con una configuración estándar.

Reutilizar el perfil de usuario

El perfil de usuario se puede exportar e importar desde otros usuarios, facilitando la implantación y la estandarización cuando varios usuarios deben compartir la misma forma de trabajo.

  • Para restaurar el perfil de usuario de defecto, elimine el archivo de perfil del directorio de configuración.
  • Para intercambiar la configuración de esquemas consultar «Interfaz de uso: Esquemas: Personalizar esquemas».

Archivo: Exportar: Perfil de usuario

Permite guardar el perfil o alguno de sus componentes, como los campos de usuario. Así puede elegir entre varios perfiles, recuperarlos desde otro ordenador o transferir componentes del perfil a otro equipo.

Archivo: Importar: Perfil de usuario

Reemplaza el perfil activo total o parcialmente por otro. Si al importar se detectan expresiones con igual nombre, las nuevas se renombran. Para cargar por completo el perfil, cierre Presto y vuelva a abrirlo.

Secuencia de carga de la configuración

Al arrancar Presto, se toma la configuración de defecto y se realiza una búsqueda secuencial de archivos de configuración en el orden indicado a continuación, hasta que encuentra alguno.

Archivo de usuario, en el directorio de configuración

La primera vez que un usuario ejecuta Presto este archivo no existe; se crea al cerrar Presto. En las siguientes ocasiones se carga este perfil, si se encuentra.

Archivo del administrador, en el directorio de la aplicación

Presto.PrestoPerfilXml

Si existe, carga el perfil completo.

Archivo de localización, en el directorio «Data» de cada localización

Presto.PrestoPerfilXml

Si existe, carga sólo la configuración de ventanas, expresiones, filtros y sugerencias personalizadas.

Generales

Ajuste automático del ancho de columnas

CorelDraw

Ajusta el ancho de las columnas de las tablas a su contenido. Equivale al icono «Tablas: Ajustar anchura «. Se desactiva cada vez que se modifica manualmente un ancho.

Cálculo automático de precios, tiempos y documentos Consultar «Inicio: Calcular».

Aceptar códigos en minúsculas

Si está desactivada, al introducir códigos de conceptos, entidades y documentos se convierten a mayúsculas. No se alteran los introducidos con anterioridad ni afecta a las máscaras.

Gestión de ventanas de tabla anterior a Presto 21

Si está activada, todas las ventanas de tabla se gestionan y visualizan como en versiones anteriores del programa.

Ver datos del concepto de cabecera en las ventanas subordinadas Consultar «Interfaz de uso: Navegación y visualización».

Utilizar la extensión «.po18» en lugar de «.Presto» al crear archivos Selecciona una u otra extensión.

Bloquear la alteración del presupuesto

Bloquear la modificación de certificaciones aprobadas

Consultar «Presto en la gestión del proyecto: Seguimiento del coste: Bloqueo de cambios».

Usar nombres de campos y variables en inglés

Adapta el interfaz al idioma inglés. Consultar «Idioma para el programa».

Localización

Adapta los archivos usados en Presto a la localización seleccionada, entre los que están las obras de ejemplo, referencias, plantillas, informes y complementos.

Estos archivos se guardan dentro de unos subdirectorios independientes para cada localización, situados dentro de los subdirectorios del directorio de instalación de Presto que contienen las obras de ejemplo, referencias y otros archivos.

Para cada localización se instalan únicamente los archivos específicos de la misma. Si se desea utilizar algún archivo incluido en otra localización distinta de la seleccionada, se puede copiar a ésta desde el explorador de archivos de Windows.

Idioma para el programa

Afecta a los campos, opciones y menús del interfaz de uso y al idioma en que se imprimen los informes multi-idioma, pero es independiente de la localización y del idioma de las obras.

El valor del idioma activo figura en la variable general «_Language».

Para traducir el interfaz a otro idioma, consulte «Archivo: Traducir interfaz».

Clave Google para la traducción

Consultar «Interfaz de uso: Ventanas de texto: Traducir».

Apariencia

Modifica los colores y tipos de texto utilizados por el programa.

Los tipos y tamaños de letra del interfaz, incluyendo menús y opciones, títulos de ventanas, listas desplegables y mensajes emergentes dependen de la personalización de la pantalla de la configuración de Windows.

Temas

Permite elegir entre varios estilos y colores para las ventanas, excepto la del propio programa, que usa el tema de la configuración de pantalla del sistema operativo.

Fuente

Tipo de letra para el texto de las ventanas de tabla y valor de defecto en las ventanas de texto.

El tamaño de letra aumenta y disminuye también accionando la rueda del ratón con la tecla [Ctrl] pulsada.

A partir de Presto 2021 esta funcionalidad sólo se conserva en las ventanas no adaptadas a la nueva gestión de ventanas de tabla. En las ventanas adaptadas a la nueva gestión, la modificación del tamaño de letra sólo se aplica a la ventana activa, sin que se modifique la fuente de defecto para el programa.

Color de fondo o letra

Colores asignados a cada tipo de campo y de valor. En los campos vacíos el fondo toma el color elegido para el texto.

Estudio de gestión de residuos

El asistente permite:

  • Identificar los residuos que se generan en obras de edificación, tanto de obra nueva como de demoliciones, y clasificarlos de acuerdo a la Lista Europea de Residuos.
  • Estimar la cantidad generada de los mismos durante la ejecución y valorar los costes derivados, como el almacenamiento y transporte.
  • Proponer el destino más adecuado para su gestión.

Como resultado se obtiene el Estudio de gestión de residuos de construcción y demolición exigido por el RD 105/2008, indicando, para cada material, las posibles operaciones de recogida selectiva, clasificación, reutilización o reciclaje, ya sea in situ o en centro externo.

Además se obtienen:

  • La documentación sobre la entrega de residuos al gestor.
  • El cálculo de la fianza a depositar ante la administración como garantía a la adecuada gestión de los residuos que se generen. Las tarifas e importes mínimos y máximos son configurables por el usuario.

Uso del asistente

El plazo, que se puede tomar del introducido en la obra, afecta al coste del alquiler de los contenedores.

Lectura automática de los materiales

Para que el asistente pueda leer automáticamente los materiales presentes en el presupuesto debe estar relleno el campo «Categoría» de cada uno de ellos, como se indica en «Plan de control de calidad».

Estimación de residuos

Los residuos se pueden cuantificar utilizando varios métodos alternativos:

  • Estimación de residuos por tipologías.
  • Estimación de residuos a partir de los materiales en obra nueva.
  • Introducción manual de residuos generados.

Los dos primeros métodos son excluyentes.

Las cantidades de residuos rellenadas manualmente se respetan siempre, aunque trabaje de forma complementaria o simultánea con otros métodos de estimación, incluso si posteriormente utiliza la lectura automática de la obra.

Las cantidades estimadas por tipologías se calculan en base a criterios estadísticos, que según la fuente pueden diferir de forma apreciable.

Estimaciones referidas a obra de nueva construcción

Fuente

Residuos por m2

Comunidad de Madrid0,200 m3
ITeC0,120 m3
COAATGU0,065 m3

CorelDraw

El asistente usa para su análisis estadísticas propias, teniendo en cuenta la naturaleza de cada material presente en una obra, su esponjamiento al convertirse en residuo, la tipología de la obra, el tamaño de la obra y otros factores.

En las estimaciones a partir de materiales, los factores que pueden incidir en los cálculos son tan variables que el usuario en última instancia debe revisar los valores que se calculan. Por ejemplo, para calcular el volumen de un residuo hay que tener en cuenta su grado de compactación, ya que no es lo mismo el hierro en perfiles que en restos de mallazo.

Estimación por tipologías

Utilice esta opción cuando no dispone del presupuesto de la obra; por ejemplo, en fase de proyecto o cuando se trata de una demolición.

Introduzca la superficie construida que más se aproxime a su caso. Puede combinar superficies de distintos tipos de actuación para obtener datos cruzados.

El asistente rellenará automáticamente las cantidades estimadas de residuos de construcción y demolición y de otros residuos derivados de la ejecución, que se pueden modificar manualmente.

Estimación a partir de los materiales en obra nueva

Utilice esta opción cuando conoce las cantidades aproximadas de materiales necesarios para ejecutar la obra o si ya dispone del presupuesto.

Al rellenar las cantidades, ya sea de forma manual o automática, el asistente calcula de forma automática los residuos de la construcción producidos. El cálculo se realiza mediante estimaciones de densidad aparente, por lo que en el caso del acero, cuya densidad real es 7800 kg/m3, en forma de residuo se estima en 1500 kg/m3.

Los residuos generados se consideran en general como no mezclados, por lo que el usuario debe repartir las cantidades generadas en los apartados correspondientes a mezclas.

En algunos materiales se incluyen residuos de pallets, plásticos, papel y envases metálicos. En el caso de los pallets, se devuelven la mayoría por lo que sólo se considera como residuo un 7 %.

Introducción manual de residuos

Si conoce las cantidades de residuos, por experiencias previas en obras similares o porque ya los ha cuantificado en la propia obra, puede recorrer el apartado «Residuos generados» rellenando los residuos de los distintos materiales.

Puede introducir otros residuos derivados que suelen estar presentes en la mayoría de las obras, y que, aunque pueden tener escasa entidad en cuanto a volúmenes generados, pueden ser relevantes por distintos motivos:

  • Por su peligrosidad (aceites).
  • Por no ser inertes (neumáticos).
  • Por requerir un almacenamiento o gestión diferenciada (papel y cartón).

También puede utilizar el método manual para cambiar las cantidades sugeridas por el asistente mediante uno de los métodos de estimación anteriores.

El destino propuesto para los residuos es el más ajustado a una gestión óptima. No obstante, el usuario puede modificarlo siguiendo su propio criterio, excepto cuando la cantidad generada supere los límites establecidos por el artículo 5.5 del RD 105/2008, por el que está obligado a separar en fracciones.

Los residuos generados por excavaciones se introducen siempre de forma manual en el apartado correspondiente al LER 17 05 Tierra, piedras y lodos de drenaje.

Resultados de la gestión de residuos

Además del presupuesto dispone de las plantillas de Word indicadas a continuación.

Informes del grupo «02 Otros documentos del proyecto»:

Estudio de gestión de residuos

Documento en el que figura la cantidad generada de residuos, agrupada por códigos LER, su destino, medidas para reducirlos, y el presupuesto.

Informes del grupo «06: Gestión QMASS»:

Documento de entrega de RCD al gestor de operaciones integrales

Documento que acredita la entrega al gestor de residuos autorizado.

Identificación de residuos

Se han clasificado los residuos que pueden aparecer en una obra en los siguientes apartados de la Lista Europea de Residuos (LER) y con las consideraciones que se exponen a continuación.

En algunos casos, el usuario debe rellenar la cantidad de residuo, bien por imposibilidad de estimarla a priori o porque no depende de la cantidad originaria de material.

08 Revestimientos, adhesivos, sellantes y tintas

En este apartado se engloban residuos de productos de aplicación en impermeabilización, tratamiento superficial y acabado, siempre que no estén explícitamente clasificados como residuos de la construcción y demolición.

15 Envases, absorbentes y otros

Absorbentes: incluya aquí los materiales textiles de tipo poroso, como por ejemplo ropas de trabajo en mal estado, bayetas, esponjas u otros materiales de filtración.

16 Residuos no especificados en otra categoría

Equipos eléctricos y electrónicos: los transformadores y condensadores requieren separación en origen respecto del resto de equipos, y también los que puedan contener PCB, HCFC o amianto libre. Esto sucede por lo general en equipos antiguos.

Pilas y acumuladores: procedentes de todo tipo de aparatos eléctricos, dispositivos de accionamiento y control de equipos, walkie-talkies, etc.

20 Residuos municipales

Papel y el cartón que no proviene de envases ni embalajes y se debe almacenar en obra de forma separada. Contempla también los tubos fluorescentes que el LER clasifica en este apartado y que pueden provenir de la demolición de techos o de materiales sobrantes de la obra nueva.

Evaluación de aspectos ambientales

Este asistente analiza y evalúa los aspectos ambientales de una obra y prepara un plan de gestión ambiental, con procedimientos de buenas prácticas y controles para asegurar que su impacto ambiental se mantiene en el umbral previsto y para alcanzar objetivos de mejora. La obra puede ser de construcción civil o de edificación, una aplicación sectorial o un servicio auxiliar.

Sigue las prescripciones de la Norma ISO 14001:2004 y las recomendaciones de la «Guía interpretativa de la Norma UNE-EN ISO 14001:2004 para empresas constructoras».

Glosario 

Aplicaciones sectoriales

Conjuntos de operaciones destinadas a instalaciones que prestan servicio de forma directa o indirecta a las obras. Estas instalaciones son las plantas de fabricación de hormigón, machaqueo de áridos, aglomerado asfáltico, canteras y graveras, y parques de maquinaria.

Servicios auxiliares

Instalaciones auxiliares, oficinas, comedores, dormitorios, aseos, centros médicos y laboratorios de ensayos.

Operación

Unidades de obra o conjunto de ellas que se prevé ejecutar.

Operación de gestión ambiental

Procedimiento o texto de buenas prácticas ambientales relacionadas con las operaciones.

Control de gestión ambiental

Comprobación de la existencia de medidas de prevención relacionadas con las operaciones de gestión ambiental y con los aspectos ambientales.

Aspecto ambiental

Cualidad de una operación que afecta o puede afectar al medio ambiente. Por ejemplo, la emisión de polvo por operaciones con tierras.

Aspecto significativo

Aspecto en cuya gestión la empresa se propone mejorar.

Indicador ambiental

Es una medida, generalmente cuantitativa, que informa sobre una característica relevante o crítica para la calidad ambiental. Por ejemplo, la superficie a desbrozar.

Impacto

Efecto en el ambiente cuando se lleva a cabo un proyecto, obra u operación. Por ejemplo, la contaminación atmosférica con polvo.

Evaluación de aspectos

Procedimiento que pondera la importancia relativa o significancia de los impactos generados por cada aspecto ambiental de una obra.

Significancia

Valor relativo que un aspecto tiene en el conjunto de la obra. Cuanto mayor sea su significancia, mayor impacto tendrá el aspecto.

Plan de gestión ambiental

Identifica y evalúa los aspectos ambientales derivados de las actividades de la obra, estableciendo los controles y textos de buenas prácticas asociados a cada aspecto. También incluye los aspectos de mejora para cumplir con los objetivos ambientales establecidos.

Uso del asistente

Proceso general

  1. Rellenar las características de la obra.
  2. Marcar las operaciones de la obra, manual o automáticamente.
  3. Evaluar aspectos ambientales.
  4. Calibrar la evaluación modificando mano la significancia o el umbral.
  5. Generar el presupuesto.
  6. Desde el presupuesto, generar la plantilla para obtener el plan.

Características de la obra

Rellene los siguientes datos:

  • Responsable de los controles y la normativa autonómica a aplicar.
  • Aspectos objeto de mejora y umbral de significancia.
  • Características del emplazamiento.
  • Resto de factores ambientales que puedan afectar a la obra, como la maquinaria, vertedero o almacén de residuos.

Operaciones

Seleccione las que estén presentes en su obra. Las respuestas por defecto asignan una significación ambiental mínima, por lo que sólo es necesario cambiar los indicadores ambientales relevantes.

Si la obra tiene una de las codificaciones soportadas, puede marcar la mayoría de las operaciones mediante el botón «Marcar las operaciones a partir del presupuesto».

Aspectos ambientales

Calcule los impactos ambientales pulsando el botón «Evaluar aspectos ambientales». No es necesario cuando genera el presupuesto o si cambia el objetivo de mejora o el umbral de significancia porque se calculan automáticamente.

En cada aspecto el asistente calcula el impacto y la significancia. Los aspectos significativos se marcan en color rojo.

APPCC

Se consideran significativos los aspectos que cumplan alguna de estas condiciones:

  • Que formen parte de la familia de aspectos objetivo de mejora, cuya significancia supere el umbral.
  • Cuya significancia supere el umbral, si no ha seleccionado una familia de aspectos objetivo de mejora.

Contenido de la obra

El programa genera las instrucciones y controles de las operaciones y aspectos seleccionados, y los de mejora de los aspectos significativos.

La significancia de los aspectos figura en el campo «Relaciones.CanPres». Los aspectos que se generan pero no tienen impacto son los que contienen un texto común o controles para toda la familia de aspectos.

Código

Significado

Se sitúan bajo

MAOperación de gestión ambientalCapítulos
MCVerificaciones de gestión ambientalOperaciones
MI0Aspecto ambiental
MIPAspecto ambiental potencial
MK0Control de aspecto ambientalAspectos ambientales

Responsables

Código 

Significado

Se sitúan bajo

MKPControl de aspecto ambiental potencialAspectos potenciales

Responsables

MMControl de aspecto ambiental significativoAspectos ambientales

Responsables

 

Resultados de la gestión ambiental

Informes del grupo «06 Gestión QMASS»

Evaluación de aspectos ambientales

Genera un plan de gestión ambiental, incluyendo la evaluación de aspectos.

Menús

Plan de control de calidad

Este asistente permite:

  • Seleccionar los materiales para el control de recepción y ensayos.
  • Seleccionar unidades de obra para el control de ejecución.
  • Estimar el presupuesto del control de calidad.
  • Generar el plan de control de calidad y preparar su seguimiento.

El plan de control de calidad sigue el Código Técnico de la Edificación, en los apartados para los que existe un Documento Básico.

Se utilizan también la instrucción EHE-08, y los reglamentos ICT y REBT.

Introducción de datos

Lectura automática de los materiales

Para que el asistente pueda leer automáticamente los materiales que están en el presupuesto debe estar relleno su campo «Categoría». Puede rellenarlos manualmente o mediante el asistente «Asignación de categorías», que soporta los cuadros de precios más habituales, y se usan también en la gestión de residuos.

Categoría de material IPCategoría de material IP
Acero: Barra pasiva (kg)3Granito, mármol, pizarra: Genérico (m, m2, u)28
Acero: Malla (m2)1Cerámica: Baldosa (m2, u)30
Acero: Perfil (kg, m, m2, u)2Cerámica: Bloque (m2, u)32
Acero: Tubo (m)4Cerámica: Bovedilla (u)33
Aluminio: Perfil (puerta) (m, m2, u)53Cerámica: Ladrillo cara vista (mu, u)34
Aluminio: Perfil (ventana) (m, m2, u) 99Cerámica: Ladrillo para revestir (mu, u)35
Cobre: Tubo (m)27Cerámica: Teja (u)31
Estaño: Genérico (kg)29Fibrocemento: Genérico (m2)38
Plomo: Genérico (kg, m2)36Fibrocemento: Tubo (m)37
Zinc: Genérico (kg, m2)40Fibra de vidrio y lana de roca: Plancha39
Hormigón: Bloque (m2, mu, u)14Poliestireno: Placa o relleno celular  (m, m2, m3)41
Hormigón: Bovedilla (u)15Polietileno: Tubo (m)42
Hormigón: Preparado en central (m3)10Poliuretano: Placa o relleno celular (m2)43
Hormigón: Teja (u)11 PVC: Tubo (m)44
Hormigón: Tubo (m)12Madera: Estructural (m3)49
Hormigón: Vigueta (m, u)13Madera: Hoja de puerta (m2, u)50
Mortero: Genérico (kg, t, m3)17Madera: Parquet (m2)45
Cemento: Baldosa (m2, u)18Madera: Perfil para puerta (m, u)46
Cemento: Genérico (kg, t)19Madera: Perfil para ventana (m, m2)47
Árido: Genérico (kg, t, m3)20Madera: Tarima (m2)48
Escayola: Genérico (kg, t)23Pintura, conservante de la madera o barniz: Genérico (kg, l, m2)51

Categoría de material

IP

Categoría de material

IP
Escayola: Placa para tabique (m2)21Vidrio: Genérico (m2)52
Escayola: Placa para techo (m2)22Agua para hormigón: Genérico (m3)5
Yeso: Genérico (kg, t)25Bituminoso: Membrana, lámina o arma-             dura (kg, m2)6
Yeso: Placas y bloques en tabiques24Bituminoso: Mezcla en caliente sin alqui- 7 trán de hulla (kg, t)7
Energia: Generico8
Mano de obra: Generico16
Cal: Genérico (kg, t)26

El campo IP forma parte del tercer grupo del identificador interno

También se utilizan los campos «UdAlt» y «UdAltFactor», que permiten convertir las unidades de medida a las exigidas por el asistente.

Sólo se leen materiales cuya unidad de medida sea la que corresponde a la categoría.

Al leer del presupuesto los datos de un material, los valores que tuviera en el asistente se borran o toman el valor de defecto. Por ejemplo, al leer viguetas de hormigón aparecerán seleccionados los valores «Pretensadas» y «Armaduras completas», se acumulará en «Forjado interior (m2)» toda la superficie de forjado con viguetas leída en la obra y nada en los demás tipos de forjado, aunque previamente se hubieran cambiado esos valores.

Presentaciones Eficaces

No se alteran los datos que no se leen del presupuesto, como el tamaño de los lotes o el número de inspecciones o ensayos introducidos.

Los materiales leídos aparecerán con la opción «Marcado CE», donde se exige, o «El material tiene distintivo de calidad», en otro caso.

Seleccionar los materiales

En general, no es necesario cuantificar los materiales si disponen del marcado CE, sellos o distintivos de calidad, excepto para el hormigón y las armaduras, más los materiales de los que se requieran ensayos opcionales.

El programa calcula los ensayos obligatorios y muestra otros controles posibles. La opción «Cálculo de ensayos opcionales» calcula el número de estos ensayos, y también pueden activarse manualmente.

Sólo se generan los controles que tengan cantidades. Cuando estas cantidades no pueden definirse a priori tienen cantidad «1».

Seleccionar los controles de ejecución

Indique las operaciones a controlar o revise las leídas del presupuesto.

El número de controles de ejecución se basa en los siguientes parámetros:

  • Número de viviendas.
  • Superficie construida.
  • Superficie del cerramiento.
  • Número de plantas.

Para los controles que no dependen de estos parámetros se genera una unidad.

Resultados

Se generan los siguientes tipos de controles:

Código 

Tipo

Descripción

Ejemplo

QEControl de material. EnsayoControl de recepción de materiales que consiste en la comprobación de características cuantitativas, que mide magnitudes o variables, por lo que requiere personal o equipo especializado y tiene coste directo.Romper una probeta de hormigón.
QIControl de material. RecepciónControl de recepción de materiales que consiste en la comprobación de características cualitativas o atributos, realizado normalmente por personal propio, por lo que no tiene coste directo.Comprobar que un material dispone de un distintivo de calidad oficialmente reconocido.
QPControl de ejecución.

Prueba de servicio

Ensayo de funcionamiento de uno de los sistemas completos de la obra.Comprobar la estanqueidad de una instalación.
QV
Control de ejecución. VerificaciónControl de ejecución de obra que com   reprueba el resultado de un proceso, realiza-  pido exclusivamente por personal propio,   verticalipor lo que no tiene coste directo.  encofrados.Comprobar el   planteo de los lares o la dad de sus

 

El presupuesto del plan de control se imprime como cualquier otro presupuesto.

Informes del grupo «02 Otros documentos del proyecto»:

Plan de control de calidad

Plantilla que genera el plan de controles e inspecciones, con los textos de buenas prácticas.

Materiales

Se describe aquí el comportamiento del programa respecto a los materiales que no se deduce directamente de la normativa o del uso.

Cementos 

Cemento que se reciba como tal en obra, es decir, sin formar parte de hormigones o morteros preparados. No incluye el cemento refractario.

Yesos y escayolas

Yeso recibido en obra en sacos o a granel; no piezas prefabricadas.

Cales

Cales aéreas o hidráulicas recibidas en obra en sacos o a granel.

Hormigón fabricado en central 

No se consideran los hormigones por dosificación, que se usan en compactaciones de firmes de carreteras y no son considerados por la instrucción EHE, como D-200/20.

  • En nivel reducido se utilizan cuatro ensayos por jornada.
  • En control 100 %, se considera que las cubas tienen 6 m3.
  • En control estadístico se calculan los lotes y se suman los ensayos correspondientes a los distintos tipos. En obra hay que discriminar el número de ensayos de ca-

da tipo (por ejemplo, 8 de resistencia a la compresión en elementos macizos y 20 en elementos comprimidos).

Durante la lectura de la obra:

  • El usuario debe asignar manualmente la resistencia y el tipo.
  • El asistente selecciona control estadístico.

Bloques de hormigón

Al leer de la obra, el asistente incluye aquí los bloques de hormigón blanco, gris o color y los de Ytong; no se incluyen los de arcilla expandida y los de drenaje. Se considera que forman parte de fábrica estructural y se selecciona el apartado «En otras partes de la obra». Ladrillos

La opción «Cálculo del número de ladrillos» evita realizar este cálculo a mano, en función de las dimensiones y el aparejo.

Las dimensiones del ladrillo pueden verse en la figura adjunta. El asistente incluye automáticamente tendeles y llagas de 1 cm.

Durante la lectura de la obra:

  • Se selecciona situación exterior y sin función resistente.
  • No se leen en este apartado los ladrillos refractarios, de hormigón o clínker, esmaltados y piezas especiales, como tapas para dinteles, cuñas o ladrillos aplantillados.
  • Los ladrillos de gres, de tejar, macizos a máquina o a mano y aplantillados, se asignan a fábricas a cara vista.
  • Modificando el aparejo, puede cambiar el número de ladrillos importado de la obra.

Granitos, mármoles y pizarras

El tamaño del lote depende del uso de la piedra.

Los tipos previstos son:

  • Baldosas de pavimento, como losas o peldaños.
  • Adoquines.
  • Bordillos.
  • Aplacados no resistentes.
  • Sillares: cualquier piedra con misión resistente, como columnas, pilastras, mampostería, jambas o dinteles no meramente decorativos.
  • Otros, como balaustres, canecillos o piedras de musgo no destinadas a pavimento. La diversidad de elementos posibles impide definir una unidad común y un tamaño de lote.

Al leer de la obra, los elementos de tipo «Otros», cuyo lote no se puede calcular automáticamente, aparecen listados con sus cantidades, cada una en su unidad correspondiente.

Tubos de PVC

No se leen del presupuesto los tubos rígidos de PVC. Se asigna una longitud de 5 m a los tubos.

Tubos de hormigón

Los ensayos de aplastamiento son diferentes según los diámetros, por lo que se pueden obtener varias partidas de este ensayo, una por cada rango.

Bovedillas de cerámica y de hormigón 

Se consideran 5 bovedillas/ m2 y que cada suministro es de 800 bovedillas.

Viguetas de hormigón

Viguetas para forjados unidireccionales.

Se considera un suministro por cada 300 m2 de forjado, en camión de 20 t. Si se utiliza doble vigueta, multiplique el número de suministros propuesto por 1,8.

Al leer de la obra se calcula la superficie total de forjado y se asigna a «forjado interior». Esta superficie se debe desglosar manualmente entre los diferentes tipos, a efectos del cálculo de lotes para el ensayo de recubrimiento.

Vigas y pilares de madera

Piezas de madera con misión estructural.

Al leer de la obra se traen todas las piezas de madera para armar, de pino, haya, roble o castaño.

Plásticos celulares

Poliestireno expandido o extruido en planchas, poliuretano inyectado y coquillas de polietileno.

Se leen de la obra los materiales correspondientes que, en el caso del poliuretano proyectado, es uno de sus componentes, el poliol, con un rendimiento medio de 0,85 kg/m2; no se leen el isocianato ni el poliuretano.

Las planchas de poliestireno y el poliuretano se acumulan en «cerramientos verticales, horizontales y cubiertas». El usuario debe separar de esa cantidad la que corresponda a aislamientos bajo pavimentos transitables.

En los cuadros de precios están en distintas unidades. El asistente considera un espesor de 4 cm de espesor para la conversión a planchas, excepto lo dicho para el poliuretano proyectado.

Fibra de vidrio y lana de roca

Planchas, mantas y coquillas de fibra de vidrio, vidrio celular o lana de roca.

No se lee de la obra la lana de roca destinada al sellado de juntas y de pasatubos.

Se convierten en plancha como se indica en el apartado anterior.

Placas de cartón yeso para tabiques

Se leen todas las placas tipo «Pladur», térmicas y no térmicas.

Placas de escayola para tabiques

Se leen las placas de escayola para tabiques, clasificadas en térmicas, no térmicas y cortafuegos.

Placas de escayola para techos

Se leen las placas de escayola para techos, clasificadas por sus dimensiones.

Tejas de cerámica

Se indica la superficie de tejas por cada tipo en verdadera magnitud y se calcula el número de tejas, considerando útil el 38% de la superficie nominal de las tejas curvas y el 67% de la de las planas o mixtas.

Se lee el número total de tejas, separadas en curvas, planas y mixtas, y por dimensiones.

Tejas de hormigón

Se indica la superficie de tejas por cada tipo en verdadera magnitud y se calcula el número de tejas, a razón de 12,5 tejas por m2.

Placas de fibrocemento

Planas, onduladas y nervadas para uso en cubiertas o paredes.

Al leer de la obra, todos los materiales se asignan al grupo correspondiente, como exteriores.

Mezclas bituminosas en caliente

Hay que introducir al menos uno de los tres datos: peso, superficie o días de obra, ya que los lotes se forman en función de ellos. La superficie condiciona dos ensayos, que son siempre opcionales.

Se leen de la obra como partidas y se separan según la unidad de medida en peso y en superficie. El usuario puede completar en cada una los dos datos que faltan.

Membranas, láminas y armaduras bituminosas

Se consideran materiales bituminosos los que contienen en su composición asfaltos naturales, betunes asfálticos de penetración, betunes asfálticos de oxidación, alquitranes o breas. Sólo informa de la existencia o no de estos materiales, único dato requerido.

Baldosas de cerámica

Para pavimentos interiores y exteriores. Se clasifican las baldosas por materiales y dimensiones y se consideran como pavimentos.

Baldosas hidráulicas o de terrazo

Para pavimentos interiores y exteriores. Se clasifican las baldosas por materiales y dimensiones.

Parquet mosaico y entarimado

Para pavimentos interiores. Se clasifican en parquets y tarimas.

Perfiles de madera

Madera natural para marcos y hojas de ventanas y cercos de puertas.

Las ventanas construidas con perfiles de madera se introducen por superficie, a menos que se conozca la longitud total de los perfiles, que se puede introducir como perfiles para puertas, en metros lineales. No se incluyen galces ni otras molduras de DM ni de otros productos sintéticos.

Para convertir la longitud de perfil en superficie de puerta se consideran 3,125 m de perfil por m2.

De la obra se leen:

  • Como ventanas, las carpinterías exteriores.
  • Como puertas, todos los cercos, precercos y galces para cercos.

Puertas de madera

Para hojas de puerta de entrada, vidrieras, de paso o de armario. Se leen las puertas clasificadas en exteriores e interiores.

Perfiles de aluminio anodizado

Puertas y ventanas de aluminio anodizado, no lacado. Se convierten a m2 todas las partidas en unidades, por sus medidas nominales. No se leen mamparas ni defensas.

Pinturas y barnices

Pinturas exteriores e interiores, y las de marcas viales. Se leen todas las partidas de pintura y se informa de que existe algún tipo de ellas. Si hay algún tipo de pintura se indica 1 lote. El usuario decidirá cuántos tipos de pintura se deben separar para hacer un lote con cada uno.

Otros cálculos de costes 

Precio final estimado

Conceptos.ObjReal

Relaciones.ImpObjReal

Presto estima el coste final de la obra en cada momento como el producto de las cantidades de objetivo por los precios y rendimientos reales de los que ya hay datos, usando los valores de defecto descritos anteriormente para suministros y centros de coste.

  • Los conceptos de consumo por objetivo se ajustan con el coeficiente de ajuste de compras, si se ha introducido.
  • Los centros de coste se calculan en base a sus conceptos inferiores, mientras no tengan producción o consumo. A partir de ese momento se calculan en base a sus imputaciones reales.

De esta forma, el coste probable al iniciarse la obra, cuando no hay datos, es exactamente el objetivo, y el valor se va aproximando hasta coincidir con el coste real al final de la obra. Si se introduce toda la información disponible a medida que se conoce, el coste final se conocerá con mucho adelanto, sin alteraciones bruscas de última hora.

Para ello es especialmente importante que los consumos por imputación se introduzcan en la fecha real de consumo, diferente de la fecha del gasto del documento de compra, como se describe en la consulta técnica «SIE Sistema de Información Económico».

El método del valor ganado, descrito en la nota técnica «Método del Valor Ganado», proporciona estimaciones normalizadas del coste final estimado; el coste probable proporcionado por Presto es un valor más ajustado a los datos disponibles, similar al descrito en el método como «juicio de experto».

Importe teórico

Relaciones.ImpTeorReal

El importe teórico de los conceptos que se consumen por imputación es el que tendrían si fueran de consumo por objetivo, es decir, utilizando consumos objetivo, pero precios reales. Indica la desviación de coste debida exclusivamente a las variaciones de precios, sin considerar las diferencias de rendimientos respecto a las estimaciones iniciales.

Resumen de variables de costes

Campo

Significado

Tablas

CanRealConsumo real unitario o producciónRelaciones
CanTotRealCantidad total consumidaConceptos
CanTotTeorCantidad total teórica en función del objetivo y la producciónConceptos
RealCoste real unitarioConceptos, fechas
ImpRealImporte consumido de un concepto en otroRelaciones
TotRealImporte total consumidoConceptos, fechas
ObjRealCoste unitario final más probable del conceptoConceptos
ImpObjRealCoste final más probable de la relaciónRelaciones
InputTotal imputado de un concepto en otro en una faseFases
CanInputCantidad total imputada de un concepto en otroRelaciones, fases

 Informes del grupo «09 Análisis de costes»

Imputaciones a centros de coste

Lista de destinos e imputaciones recibidas por cada uno.

Imputaciones de consumos

Lista de suministros consumidos, con los destinos donde se imputan.

Planificación, ejecución y certificación por unidades de obra

Por cada fase o mes, muestra las cantidades planificadas, certificadas y producidas de cada partida, totalizando los importes por fases.

Planificación, ejecución y certificación por capítulos

Resumen de planificación-certificación-producción hasta la fecha.

Producción con líneas de medición

Cantidad realmente ejecutada a precio de presupuesto.

Valoración de existencias

Lista de conceptos con las cantidades no imputadas o existentes en el almacén, valorados al precio real.

La gestión de la calidad. QMASS

QMASS = Q + MA + SS

QMASS es un sistema integrado de programas para la elaboración a partir del presupuesto de los documentos de calidad, gestión ambiental y seguridad y salud específicos de una obra, y para realizar su seguimiento durante la ejecución.

Proceso común

La metodología es común para estas tres facetas y es compatible con las normas ISO 9001, ISO 14001 y OHSAS 18001.

Faceta 

Asistente 

Color

QPlan de control de calidadAzul
MAEvaluación de aspectos ambientales

Estudio de gestión de residuos

 Verde
SSSeguridad y saludRojo

 

Se generan automáticamente los diferentes documentos necesarios tomando la información disponible en Presto, incluyendo el presupuesto correspondiente a cada faceta.

El seguimiento se realiza mediante registros, asignados a fechas, responsables y actividades de la obra, que se rellenan con datos alfanuméricos o adjuntando otros documentos, como fotografías.

Los textos de los asistentes y plantillas son propiedad de Presto y pueden utilizarse exclusivamente para generar la documentación de proyectos realizados en el ejercicio de la actividad académica o profesional.

Está prohibido publicarlos en todo o en parte fuera de este ámbito.

Todos estos procesos se basan en el uso de asistentes, descrito en el apartado «Menús dinámicos: Asistentes».

La información común a todas las facetas se describe a continuación y las características específicas se describen en sus respectivos apartados.

Introducción de datos

Cada asistente realiza las preguntas necesarias para definir las características del proyecto y generar una documentación personalizada.

También pueden leer estos datos directamente del presupuesto del proyecto si dispone del mismo y su codificación es una de las soportadas.

Cuadro

Origen 

Centro COAAT de Guadalajara
IVEInstituto Valenciano de la Edificación
ITECInstitut de Tecnologia de la Edificació de Catalunya
BCCABase de Costes de la Construcción de Andalucía
JuntaExJunta de Extremadura

 

Puede utilizarse cualquier edición de estos cuadros, o variantes personalizadas, mientras la codificación sea compatible.

En todo caso, puede introducir o corregir los datos manualmente y siempre es conveniente revisar las selecciones hechas por el programa.

Resultados

Presupuesto

El capítulo del presupuesto correspondiente a cada faceta se puede usar de forma independiente o insertarlo en el presupuesto general del proyecto.

Los conceptos utilizados siguen la codificación del cuadro de precios elegido, pero los capítulos son siempre los tomados del cuadro Centro.

Capítulo

 Contenido

E28Seguridad y salud
E29Plan de control de calidad
U14Correcciones medioambientales
U20Gestión de residuos
Operaciones y controles

En la obra se insertan todas las entidades necesarias para generar la documentación y realizar el seguimiento.

         

 

Entidad QMASS

 

Inferior a

Uso

Operación CapítuloTextos de buenas prácticas o agrupación de controles similares.
EntidadAgente de la edificación que actúa como responsable
ControlOperación

Responsable

Comprobación, ensayo o prueba de ejecución.

Un control puede incluir varias comprobaciones.

Riesgo

Aspecto

OperaciónRiesgo de seguridad y salud o aspecto de gestión ambiental.
Protección RiesgoProtecciones colectivas, equipos de protección individual y señales.

 

El código de estas entidades se forma de la siguiente manera:

  • Dos o tres caracteres específicos de la faceta.
  • Cuatro caracteres del capítulo adecuado del cuadro Centro, o «0000» si no puede asignarse a un capítulo concreto.
  • Un dígito que diferencia conceptos dentro del mismo capítulo.
  • Dos dígitos que indican distintos controles de un mismo concepto.

Algunos asistentes asocian también un archivo de texto general al concepto raíz del presupuesto, desde donde se puede exportar, imprimir o editar.

Otros documentos

A la obra generada se le aplican los informes y plantillas de los distintos grupos de informes para generar los documentos finales, que también deben ser completados y revisados.

Se pueden personalizar las plantillas siguiendo las instrucciones indicadas en «Plantillas de documentos Excel y Word».

En el texto de las plantillas encontrará las variables de Presto que utiliza cada una. El contenido de las variables se puede ver en la ventana «Variables», esquema «Asistentes».

Ventanas y esquemas de calidad

Los conceptos relacionados con los sistemas de gestión QMASS se ven en la ventana «Ver: Gestión: Calidad». El funcionamiento general es similar al de la ventana «Conceptos».

Esquemas

 [Seguridad y salud]

Agentes de la edificación, operaciones de seguridad y salud, instrucciones, controles y riesgos utilizados en el asistente «Seguridad y salud».

[Calidad]

Agentes de la edificación, operaciones y controles de calidad utilizados en el asistente «Plan de control de calidad».

[Medio ambiente]

Agentes de la edificación, operaciones, aspectos y controles de la gestión ambiental utilizados en los asistentes «Evaluación de aspectos ambientales» y «Estudio de gestión de residuos».

[Operaciones y protecciones]

Fichas de uso y mantenimiento, operaciones y protecciones de seguridad y salud y gestión ambiental. [Controles] Fechas

Entidades de naturaleza control y verificación de todos los sistemas de gestión. Abra la ventana subordinada «Inferiores» para ver sus registros.

[Registros] Fechas

Entidades de naturaleza «Registro».

Seguimiento 

El seguimiento de cada faceta del sistema QMASS se puede realizar usando directamente los controles generados, ya que tienen cuatro estados y las correspondientes fechas.

Estado

Significado

Campo de la tabla «Conceptos»

Negro Sin realizarFechaNegro
Verde AprobadoFechaVerde
Gris CorregidoFechaGris
Rojo No conformeFechaRojo

 

Cada fecha se actualiza cuando el control cambia al estado correspondiente.

Registros

Cuando cada control debe comprobarse y documentarse más de una vez es necesario crear conceptos de tipo «Registro», inferiores a los controles a los que pertenecen.

Los registros se ven en «Calidad: [Registros] Fechas». Los registros de cada fecha se ven en la ventana subordinada de la agenda «Conceptos por fecha», esquema «Registros».

Los registros se pueden crear a mano o con el botón de sugerir en los conceptos situados bajo un control.

El código del registro se forma con el código del control, más las tres primeras letras del campo «Código2» de la obra, más un número de tres dígitos. El resumen es el mismo del control y el campo «Origen» es el código del concepto raíz de la obra.

Por ejemplo, si el control es «SBE07L003: Ensayo de heladicidad» y el «Código2» de la obra es «CEN», el registro generado es: «SBE07L003CEN001: Ensayo de heladicidad»

Informes del grupo «06 Gestión QMASS»

Los informes del apartado QMASS generan la lista de controles o registros que se necesita comprobar en cada fase de la ejecución de la obra.

Los resultados del seguimiento se pueden anotar directamente sobre el papel o introducirlos en el programa.

Controles

Listado de controles de la naturaleza seleccionada. La información aparece ordenada por el código de los controles.

Controles por capítulos y operaciones

Relación de capítulos y operaciones, con los controles de la naturaleza seleccionada.

Responsables de la obra, controles y registros

Muestra para cada responsable, los controles que le corresponde realizar de la faceta QMASS elegida.

Registros por fecha

Muestra los registros desglosados por fechas de creación del registro y por estado.

Seguridad y salud

Este asistente permite seleccionar las operaciones de seguridad y salud, los riesgos asociados, protecciones colectivas, individuales y señales, con objeto de obtener los estudios y planes de seguridad, así como el presupuesto correspondiente.

Introducción de datos

Características de la obra

Afectan a la selección automática de los elementos de prevención y a su dimensionamiento y medición.

Selección de protecciones de defecto

Cuando para un mismo riesgo hay varias protecciones alternativas, seleccione la protección que debe asignar el asistente. Por ejemplo, para tapar un hueco en el suelo, puede optar entre mallazo, palastro, red, etc. Selección de operaciones y elementos de prevención

Puede realizar la selección manual, marcando las correspondientes operaciones de edificación, urbanización y obra civil, o puede leer automáticamente el presupuesto mediante «Leer operaciones a partir del presupuesto».

Cada operación lleva asociados sus correspondientes riesgos y controles de buenas prácticas. En función de las características de la obra, se seleccionan automáticamente las protecciones y señales más adecuadas para evitar o minimizar el riesgo. Las operaciones generales se marcan cuando hay alguna otra operación.

Maquinaria y medios auxiliares

Cada operación lleva asociada su correspondiente maquinaria y medios auxiliares, que tienen a su vez sus riesgos específicos. Puede seleccionar estos recursos de forma manual o de forma automática, mediante «Marcar maquinaria a partir de las operaciones».

Generar obra

Antes de generar la obra revise los elementos de protección y señalización.

Resultados

Se genera una obra con la información necesaria para obtener la documentación, con los siguientes códigos y tipos de entidades.

Código

Tipo 

Descripción

SAEOperación  Textos de buenas prácticas en edificación.
SAUOperación  Textos de buenas prácticas en urbanización.
SEOperación  Textos de buenas prácticas generales.
SYOperación  Textos de buenas prácticas para instalaciones provisionales.
SAMOperación  Textos de buenas prácticas para maquinaria y medios auxiliares.
SCProtección Protección colectiva.
SIProtección Protección individual.
SSProtección Señalización
SBControlInspecciones que se pueden realizar en cualquier momento, ya que se refieren a propiedades finales de la obra.
SVControlInspecciones relacionadas con el proceso de ejecución y que se deben comprobar sobre la marcha.
SRRiesgoRiesgos de seguridad y salud.

Informes del grupo «02 Otros documentos del proyecto»:

Además del presupuesto y de los informes de seguimiento, se dispone de un gran número de plantillas de Word para generar los documentos correspondientes a la memoria y el pliego, tanto la memoria como el plan.

Memoria del estudio de seguridad y salud

Pliego del estudio de seguridad y salud

Plantillas basadas en la guía técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a las obras de construcción, del Instituto Nacional de Higiene y Seguridad en el Trabajo.

Google Analytics

Designación del coordinador de seguridad y salud en fase de proyecto

Modelo de plantilla, en la que muchos datos se rellenan automáticamente con los datos que están en la obra.

Informes del grupo «06 Gestión QMASS»:

Memoria del plan de seguridad y salud

Pliego del plan de seguridad y salud

Facturación centralizada

Consultar la nota técnica «Facturación centralizada».

Análisis de gastos y costes

Para el cálculo de los costes reales es fundamental la clasificación correcta de los conceptos en suministros y centros de coste.

  • Los costes de los suministros provienen de los documentos de compra, entregas o facturas, como se ha descrito anteriormente.
  • Los costes de los centros de coste se obtienen a partir de las imputaciones o consumos de suministros o de otros centros de costes utilizados en su ejecución, definidos en los documentos de compra o en los partes de obra, que se describen en este apartado.

El coste unitario real de cada centro de coste es su coste total dividido por su producción. 

Centros de coste o destinos

Los centros de coste, denominados también destinos, son los conceptos que se ejecutan en obra y los conceptos superiores a éstos, a diferencia de los suministros, que se adquieren al exterior.

  • Puede ser centros de coste capítulos, contratos, unidades de obra o conceptos creados expresamente para ello.
  • Un destino puede formar parte de otro destino.
  • El concepto raíz es siempre un centro de coste.

Además de los que se hayan definido manualmente, Presto marca como destinos los conceptos indefinidos que reciban imputaciones.

Tenga en cuenta que la dificultad de realizar una imputación correcta de costes aumenta geométricamente con el número de centros de coste.

Gasto y coste

El gasto y el coste son dos aspectos relacionados, pero distintos.

  • El gasto es un concepto contable, que se imputa en la fecha del documento en el que se adquiere el suministro, o fecha de devengo.
  • El coste es un concepto analítico, que se imputa en la fecha de utilización real o consumo del suministro.

La contabilización del gasto no es adecuada para conocer la situación real de la obra, ya que hay muchas situaciones en las que no representan una imagen fiel de la misma.

Por ejemplo:

  • Los materiales en almacén representan un gasto, pero no coste, porque no se han utilizado.
  • Los costes indirectos, como las instalaciones provisionales, son gastos, pero sólo pueden imputarse como coste de los elementos de coste directo, o certificables.

El coste es la contrapartida de la producción u obra realmente ejecutada, no de la certificación, que es también un concepto contable. Si no hay producción, puede haber gasto, pero no coste.

Con Presto se puede calcular tanto el gasto como el coste.

Entender las diferencias o desfases entre gasto y coste es fundamental para conocer en cada momento la situación de la obra, como se describe en la consulta técnica «SIE Sistema de Información económica».

Consumos por objetivo

Hay dos formas de calcular los consumos de un material o recurso que se utilizan para ejecutar cada centro de coste: por objetivo y por imputación.

El tipo de cálculo del consumo se asocia en las ventanas de presupuesto y de conceptos y se guarda en el campo «TipoConsumo».

En los materiales y otros recursos cuya cantidad por unidad del concepto en el que se utilizan es relativamente fija, como ocurre con los ladrillos necesarios para ejecutar un metro cuadrado de muro, el consumo se puede calcular de forma bastante aproximada en función del que figura en la descomposición del objetivo.

Además, si las existencias del suministro se cuantifican al final de cada fase y se introducen en el programa, este consumo teórico se puede ajustar globalmente para que cuadre con la diferencia entre las compras totales y las existencias, aunque no se pueden detectar las posibles diferencias de consumo entre los distintos centros de coste.

Los conceptos de consumo por objetivo no requieren imputaciones en documentos de compra o partes de obra y por tanto los campos correspondientes aparecen bloqueados.

El cálculo de costes reales genera automáticamente partes de obra para los consumos por objetivo con las imputaciones que les corresponderían si se hubieran realizado manualmente, de forma que el resto del cálculo es el mismo que para los consumos por imputación.

Los datos y los resultados se ven en la ventana de conceptos, esquema «[Consumos por objetivo] Existencias».

Conceptos.CanTotReal

El consumo real total de un concepto es de la suma de todas las compras hasta la fase, menos las existencias de la fase.

Recursos.CanExistencias

Campo para introducir las existencias de los conceptos de consumo por objetivo al final de cada fase, si se desea tenerlas en cuenta.

En los conceptos de consumo por imputación las existencias al final de cada fase se calculan por el programa como diferencia de las compras menos las imputaciones.

Conceptos.CanTotTeor

El consumo teórico total de un concepto se calcula multiplicando los rendimientos de la descomposición del objetivo por la producción real hasta la fase, para todos los conceptos en los que se utiliza. Ajuste del consumo teórico al real 

El cociente entre el consumo total real y el consumo total teórico de un suministro, calculados en los campos anteriores, se puede aplicar opcionalmente al calcular los consumos, de forma que el importe imputado sea igual al importe de las compras.

Este cociente se calcula y se rellena en el campo «CoefConsTeor» usando el botón de sugerir. El valor de defecto es 1.

  • Si se introduce un coeficiente cero se considera que no hay compras y por lo tanto tampoco hay consumos.

El coeficiente se aplica al calcular los importes teóricos y reales, pero no afecta a las cantidades teóricas ni a las del parte de obra.

Si un concepto de consumo por objetivo actúa simultáneamente como partida certificable y como componente de otros centros de coste, el coeficiente de ajuste sólo se obtiene y se aplica a las cantidades que corresponden a estos últimos.

Consumos por imputación

En los recursos cuya cantidad consumida por unidad del concepto puede tener grandes oscilaciones, como la maquinaria y la mano de obra, el cálculo del consumo requiere realizar imputaciones detalladas, que se pueden realizar de diferentes maneras.

En entregas y facturas

Cuando un suministro de una entrega o factura se consume de una sola vez y en un mismo destino, el consumo se imputa sin más que introducir el destino y la fecha de consumo en el mismo documento.

Suministros.Destino

Código del centro de coste donde se utiliza el suministro, que debe existir previamente. El botón de sugerir muestra destinos posibles.

.FecInput

Fecha en que se consume o utiliza realmente el suministro.

.Obra

Obra asociada al suministro cuando hay obras enlazadas.

En partes de obra

El parte de obra es un documento que permite introducir consumos de suministros de una misma fecha en sus correspondientes destinos con independencia de los documentos de entrega, por ejemplo, para imputar cantidades parciales.

No tienen entidad emisora.

Los campos con un comportamiento específico son los siguientes.

Suministros.Cantidad

El botón de sugerir muestra el importe de la producción para introducir fácilmente consumos proporcionales a la misma añadiendo el porcentaje en el campo siguiente.

.Precio

Muestra exclusivamente a título informativo el coste real unitario del suministro que se conoce en ese momento.

coste real que se utiliza es el precio medio ponderado de las compras, lo que evita la

necesidad de valorar cada uno de los suministros consumidos y asegura que se usa el mismo coste en todos los destinos, con independencia de las fluctuaciones en las diferentes entregas.

Cálculo de consumos por imputación

El consumo unitario de un concepto que se calcula por imputación en cada uno de sus conceptos superiores es la suma de las cantidades imputadas del primero al segundo, dividida por el consumo total del superior.

Se consideran sólo las cantidades que figuran en documentos en firme y partes de obra, con fechas que pertenecen a fases aprobadas.

A diferencia del consumo por objetivo, las desviaciones de los consumos por imputación pueden ser diferentes en cada uno de los centros de coste en que se usan.

Relaciones.CanInput

Contiene la cantidad total de las imputaciones de un concepto en otro.

En las partidas subcontratadas esta cantidad es la facturación del subcontratista, siempre que las tenga definidas como destino, de forma que se puede comparar con la producción y con la certificación de la partida.

Conceptos.CanTotReal

Suma de cantidades consumidas o imputadas del concepto en toda la obra.

Conceptos.CanExistencias

Las existencias de los conceptos por imputación se presentan en este campo, obtenidas por diferencia de las compras totales menos la cantidad imputada.

Recursos.CanExistencias

Contiene también las existencias, en la última fase aprobada.

Cálculo de los consumos unitarios

Relaciones.CanReal

El consumo de las partidas certificables es igual a su producción, con independencia del tipo de consumo asignado. Esta producción es la base para calcular el consumo de los centros de coste inferiores, como los conceptos auxiliares.

tipo de consumo de las partidas certificables sólo interviene si la partida figura ade-

más en la descomposición de otra.

El resto de los consumos unitarios se obtienen por división de la cantidad total por el consumo del superior.

Imputaciones en documentos

Estas variables de las tablas de conceptos y fases contienen la suma de imputaciones válidas de cada suministro en los tres tipos de documentos, aplicando el importe y el destino que figura en el mismo, es decir, desde el punto de vista del gasto contable.

Campo

Significado

Pedidos    Imputaciones en pedidos
EntregasImputaciones en entregas
Facturas   Imputaciones en facturas
ComprasImputaciones en entregas y facturas

Manipulador de Alimentos

Tabla «Fases»

  • Para suministros, estos campos se calculan como la suma de los importes de los suministros que aparecen en pedidos, entregas y facturas y que están imputados a destinos o se consumen por objetivo.
  • Para destinos y sus superiores, sólo se calcula «Fases.Compras», como suma de las compras de suministros imputados.
  • Para el concepto raíz, sólo se calcula «Fases.Compras», como suma de las compras de suministros de toda la obra, independientemente de si están o no imputados.

Tabla «Conceptos»

  • Para suministros, estos campos se calculan a partir de los importes de los suministros de pedidos, entregas y facturas.
  • Para destinos, se calculan a partir de los importes de suministros de pedidos, entregas y facturas imputados al destino.
  • Para el concepto raíz, se calculan a partir de los importes de los suministros de pedidos, entregas y facturas.

coste real de los centros de coste con los precios de compra concretos de cada sumi-

nistro imputado se puede obtener a través de estos resultados, sumando las imputaciones de gastos.

Coste real

Conceptos.Real

Relaciones.ImpReal

Estos campos contienen los costes reales, calculados como se indica a continuación.

El cálculo de costes reales se realiza sólo si existe algún documento o contrato.

Coste de los suministros

El coste real de los suministros puede tener diferentes orígenes:

Color

Forma de cálculo

NaranjaPrecio medio ponderado de las compras del período considerado
GrisSi no hay compras, precio del contrato o del objetivo
RojoPrecio fijo, que proviene de la importación de otro programa

 

Al calcular el precio medio, si la cantidad de un suministro es nula se suma el importe sin incrementar la cantidad. Coste real de los demás conceptos

El coste real de los conceptos compuestos que no son suministros se calcula de abajo a arriba en base a la cantidad consumida y el precio real de sus inferiores.

Color

Tipo

AzulDestino o centro de coste
MagentaIndefinido

 

Cuando no hay datos de rendimientos reales porque todavía no hay imputaciones se toma como precio real de defecto para las partidas sin producción el obtenido a partir de sus inferiores.

 

El uso de valores de defecto cuando no se dispone de todos los datos necesarios permite obtener información útil en cualquier situación intermedia de la obra. 

Facturas

La factura es el documento más completo para realizar el control administrativo y el análisis de costes.

El tipo de factura depende del tipo de la entidad asociada:

Factura

Entidad

Color

Utilización

Recibida CualquieraBlancoPago de compras y gastos
Recibida Proveedor a origenNaranjaPago de facturas a origen
Emitida PromotorAzulCobro de certificaciones
Emitida UsuarioAzulCobros en venta de viviendas

Las facturas en estado rojo son facturas proforma. No se contabilizan directamente, pero se tienen en cuenta sus vencimientos para calcular el flujo de caja.

La entidad puede cambiar de tipo entre proveedor normal y a origen mientras sólo esté asociada a una factura.

En las facturas de clientes se considera que el emisor es la entidad definida con el tipo «Constructor».

Se toman por defecto los valores de la entidad asociada indicados en la tabla siguiente, que se introducen en la ventana de «Entidades», esquema «Datos de facturación».

Campo

Uso

Afecta

RetGarDefRetención de garantíaFacturas
RetFisDefRetención fiscalFacturas
PorIVAPorcentaje de IVASuministros de la factura
DíaPago1Primer día de pagoVencimientos
DíaPago2Segundo día de pagoVencimientos
FormaPago
Modalidad de vencimientoVencimientos

 

.RetGar

Porcentaje de retención que se aplica al proveedor como garantía. Existen dos formas de aplicarla, descritas en el apartado «Vencimientos: Retenciones».

.RetFis

Porcentaje que se retiene al proveedor a cuenta de sus impuestos y que se abonará a la autoridad tributaria.

.ImpRetGar

Importe de la retención de garantía, que se acumula en los campos de la agenda y entidades:

  • «RetGar», para facturas recibidas.
  • «RetGarCli», para facturas emitidas a clientes.

El campo «RetGar» del proveedor acumula sólo las garantías no pagadas.

.ImpRetFis

Importe de la retención fiscal.

.IVA

Cuota del Impuesto sobre el Valor Añadido o impuesto equivalente, calculada sobre los tipos aplicados a cada suministro de la factura.

.Importe

Importe total de la factura, es decir, base más IVA menos retenciones.

El color rojo indica que existe descuadre entre la factura y los vencimientos:

  • Los vencimientos de retenciones no cuadran con el resultado de aplicar los porcentajes indicados para la factura.
  • La suma de vencimientos no cuadra con el importe total.

.Exp

Se marca al exportar las facturas a programas de contabilidad. Para volver a exportarlo, desmárquelo previamente.

Proveedores a origen

En los proveedores a origen sólo se tiene en cuenta su última factura. No admiten pedidos ni entregas.

  • Cada factura debe incluir todo el contenido de las anteriores.
  • Cada fase de certificación sólo puede incluir una factura por cada proveedor a origen.

Para crear una nueva factura puede utilizar la opción del menú contextual «Copiar documento anterior».

.BaseFacOrg

Este campo contiene el importe base de las facturas de los proveedores a origen. Tiene fondo gris en todas las facturas, excepto en la más reciente de cada uno.

Facturas: Crear (fase actual)

Esta opción del menú «Procesos» genera las facturas de la certificación actual.

Certificación para el promotor

Crea una factura al promotor con las partidas de la certificación actual al precio del presupuesto y sus porcentajes de costes indirectos y gastos generales, si existen.

Proveedores asociados, a precio de contrato

Facturas a cada subcontratista que figure en el campo «Proveedor» de las partidas, con la cantidad certificada o real de la fase actual, al precio contratado.

La tabla indica la cantidad que se traspasa a la factura en función del tipo de proveedor y si existe o no desglose de cantidades en fases o líneas de medición.

Proveedor

Desglose

Cantidad que se traspasa a la factura

Normal Cantidad de la fase aprobada
NormalNoCantidad total menos la suma de las cantidades facturadas de la partida al mismo proveedor
A origenSuma de las cantidades hasta la certificación actual
A origenNoCantidad total

 

Vencimientos

Cada factura emitida o recibida puede llevar asociado un número ilimitado de cobros o pagos.

El menú contextual sobre las ventanas de facturas o de vencimientos permite crear automáticamente los tipos de vencimientos más habituales, con el desglose correspondiente a los datos de facturación de la entidad asociada. El vencimiento por defecto es el de la forma de pago de la entidad asociada.

Los procesos que crean automáticamente facturas también crean los vencimientos de defecto, por lo que definiendo previamente los términos de pago de cada entidad se obtiene junto con las facturas el calendario de cobros y de pagos de la obra.

Si el importe de los vencimientos no corresponde a su factura, el campo «Importe» de la factura aparece en rojo.

Los vencimientos también se pueden introducir manualmente, eligiendo el plazo del vencimiento en el menú contextual.

Estado de los vencimientos

Los vencimientos pueden definirse como pagados o no pagados mediante el color o estado indicado con el menú contextual sobre cualquier campo del vencimiento:

  • Pagado: Estado negro o verde.
  • Pendiente: Estado rojo o gris.

Estos colores o estados se ven en el campo «Nota» del vencimiento.

Retención en garantía

Es un vencimiento no pagado que sirve como garantía por la realización de un trabajo o entrega de un material. En los vencimientos automáticos, la retención de garantía se devuelve un año tras la fecha de factura recibida.

La retención se puede aplicar de dos maneras.

 Retención en garantía después de IVA

La retención se calcula sobre la base y el IVA se paga en su totalidad en la fecha que le corresponda su liquidación.

 Retención en garantía antes de IVA

La retención se calcula sobre la base, pero el pago del IVA se difiere con un vencimiento adicional cuando se devuelve la retención.

El campo «RetGar» de la factura aparece con fondo gris.

Campos en vencimientos

Vencimientos.Fecha

Se puede fijar la fecha para cada vencimiento del proveedor a uno o dos días determinados del mes. Se indica en la ventana «Entidades», esquema «Datos de facturación», en los campos «DíaPago1» y «DíaPago2»:

  • En facturas recibidas: entidad definida como «Constructor».
  • En facturas emitidas: entidad asociada a la factura.

.Tipo

Puede corresponder al importe base de la factura, a retenciones o a impuestos.

.Importe

El color rojo indica que se trata de un pago y el negro de un cobro.

.Nota

El botón de sugerir muestra los instrumentos de pago más habituales.

.Banco

Entidad financiera asociada al medio de pago.

.PorVenc

Porcentaje del vencimiento respecto al importe total de la factura.

.FlujoCaja

Diferencia entre cobros y pagos del período.

.OrFlujoCaja

Flujo de caja acumulado desde el inicio de la obra hasta la fecha, con su signo, que representa el estado de tesorería.

La tasa de rentabilidad interna TIR de este flujo de caja figura en la opción «Propiedades: Varios».

Campos totalizados en las facturas

Facturas.VencPag

Suma de vencimientos pagados (estado negro o verde).

.VencPte

Suma de vencimientos pendientes de pago (estado rojo o gris).

Resultados de la facturación

La opción «Inicio: Calcular: Documentos» totaliza los importes por conceptos, proveedores y fechas a partir de los datos de las facturas.

Los importes se pueden ver en las ventanas correspondientes a cada tipo de elemento y están en los campos indicados en las siguientes tablas.

Campo

 Importe base en conceptos, suministros, proveedores y fechas

ContratosContratado
ContPteEn contratos sin proveedor asignado
PedidosEn pedidos
EntregasEn documentos de entrega
FacturasEn facturas
ComprasEn entregas o facturas
FacCliEn facturas a clientes

Campo

Cantidades de cada concepto

CanContratosCantidad total en contratos
CanPedidosCantidad total en pedidos
CanEntregasCantidad total en entregas
CanFacturasCantidad total en facturas
CanComprasCantidad total en entregas o facturas
Campo Impuestos, retenciones y garantías en proveedores y fechas
IVAIVA soportado
IVACliIVA repercutido
RetFisRetención fiscal practicada por el proveedor
RetFisCliRetención fiscal practicada al cliente
RetGarRetención de garantía practicada por el proveedor
RetGarCliRetención de garantía practicada al cliente
Campo Importes de vencimientos en proveedores y fechas
CobroVencimientos cobrados de facturas de clientes
CobroPteVencimientos pendientes de cobro de facturas de clientes
PagoVencimientos pagados al proveedor
PagoPteVencimientos pendientes de pago del proveedor

 

Informes del grupo «08 Facturación»

Desviaciones de suministros por proveedores

Diferencias entre los suministros de los documentos elegidos. Sirve, por ejemplo, para detectar si algún suministro ha sido pedido, pero no entregado.

Desviaciones de suministros

Igual que el anterior, pero ordenado por suministros.

Entregas por fechas

Entregas totalizadas por mes y filtradas por fechas y proveedores.

Entregas por proveedores

Entregas totalizadas por proveedor y filtradas por fechas y proveedores.

Facturas de subcontratistas con mediciones

Facturas recibidas, proforma o pendientes de aprobación, cuyos suministros son partidas.

Facturas emitidas a clientes

Facturas emitidas, proforma o pendientes de aprobación, cuyos suministros son partidas, con o sin líneas de medición.

Facturas por proveedores

Facturas agrupadas por proveedor, filtradas y desglosadas por varios criterios.

Facturas y vencimientos

Facturas recibidas o emitidas totalizadas por mes y filtradas por fechas, proveedores, o estados de aprobación.

Suministros por fechas

Permite ver los suministros entre un periodo de fechas determinado, el periodo anterior y el posterior.

Suministros totalizados por proveedores

Suministros facilitados por cada proveedor en un periodo de fechas determinado.

Vencimientos por fechas

Estudio de cobros y pagos por fecha y estados de aprobación.

Exportar facturas

Se pueden realizar exportaciones a otros programas de contabilidad mediante la opción «Archivo: Exportar: ContaPlus» y el complemento de exportación de facturas.

En las exportaciones a programas de contabilidad se usan los códigos de proveedores y clientes como subcuentas contables.

Concepto Inicio del código de proveedor
Materiales y maquinaria ajena40
Mano de obra propia46
Subcontratistas41
Proveedores que no se quieren contabilizarUna letra
Certificaciones (facturas emitidas)43

 

Puede establecer las cuentas de contrapartida por conceptos en «Ver: Obra: Propiedades: Contabilidad».

Al exportar añadir los dos dígitos del IVA al código de la subcuenta Esta opción crea una subcuenta por cada tipo de IVA.

También pueden establecerse cuentas de contrapartida por suministros, facturas o proveedores, usando el campo «CtaProveedores» del concepto o del documento.

Subcontratistas

Al exportar facturas a origen se debe corregir manualmente su importe, ya que se exporta el total acumulado. Maquinaria y personal propio

Si se factura con un coste de transferencia, se traspasará a la contabilidad como una compra más, como un gasto y una deuda a favor del parque de maquinaria o del personal.

Si no se desea reflejarlo en la contabilidad, asigne un proveedor cuyo código no se traspase. Certificaciones

Se anotan como facturas emitidas, que se traspasan como un ingreso contra una subcuenta de clientes.

Traspaso de datos a la contabilidad

La mayoría de los sistemas de importación de los programas de contabilidad sólo dan de alta las subcuentas que no existen previamente, por lo que no alteran ni ponen a cero subcuentas existentes, a las que sólo se desea añadir más apuntes.

El campo «Exp» de las facturas se marca para no exportarlas por duplicado.

Para cada proveedor o cliente se traspasan:

  • Código de la subcuenta contable, de acuerdo con el P.G.C., dándola de alta en la contabilidad, si es necesario.
  • Nombre de la subcuenta, NIF, domicilio, población, provincia, código postal, teléfono, fax.

Para cada factura se traspasa:

  • Número de documento.
  • Nombre del proveedor o cliente.
  • Subcuentas contables a las que afecta la factura.
  • Apuntes en las subcuentas del proveedor o cliente, contrapartida, descuentos e IVA.

Esta exportación desglosa los apuntes de cada asiento, de forma que en la subcuenta del proveedor o cliente aparece el total de la factura, en la subcuenta de contrapartida (compras o ventas) el importe bruto (antes de descuentos e IVA), en la subcuenta de descuentos su importe y en la subcuenta de IVA el importe del mismo. Se distinguen facturas emitidas y recibidas, para permitir una correcta imputación al debe o haber de cada cuenta, distinguiendo también entre IVA soportado y repercutido.

La subcuenta de retención de garantía es la misma que el proveedor, con el valor «8» en la cuarta posición.

ContaPlus

Compruebe que las fechas de los archivos de ContaPlus son adecuadas para la obra a exportar, que el número de dígitos de las subcuentas coincide con las especificadas en Presto y que existen en ContaPlus todas las subcuentas.

Se genera el archivo de subcuentas XSUBCTA.TXT, el de apuntes XDIARIO.TXT y el de vencimientos Venci.DBF.

Para exportar cada tipo de IVA a una subcuenta independiente, active la opción «Propiedades: Contabilidad: Al exportar añadir los dos dígitos del IVA al código de la subcuenta». Si es menor de 10, añade un cero a la izquierda.

Los códigos de documento no pueden exceder de diez caracteres. Los documentos con más caracteres se exportan con los ocho primeros más una almohadilla «#» y una letra que los diferencia.

Exportar facturas

Este complemento de Presto genera un archivo de texto con los datos de todas las facturas en firme cuyo campo «Exp» no esté marcado. Al ejecutarse marca el campo.

  • No se exportan los suministros de proveedores a origen.
  • Se distribuyen las facturas teniendo en cuenta las contrapartidas de la obra, proveedor, factura o concepto suministrado.
  • El % de IVA del documento sólo figura si todos los suministros de la factura tienen el mismo; en otro caso figura 0 pero se rellena la cuota.

Los datos están separados por tabuladores. Los campos resaltados se exportan sólo con la opción «Winconta» activada.

Documento 

Clave 

Campos

FacturasGNº de factura · Proveedor · Fecha ·Tipo E: Emitido R: Recibido · Base

· %IVA · %Retención fiscal · %Retención garantía · Cuota IVA · Cuota fiscal · Cuota garantía · Importe · Divisa · Tipo de retención de garantía 0: Después 1: Antes · Obra · Pendiente pago · Pagado · Nota · DestinoDef · CtaProveedores

Suministros JCódigo · Unidad · Descripción · CanNeta · PrNeto · Importe ·

Factura · Proveedor · Destino · Obra · Fecha imputación · % IVA · Nota · Precio · %Dto · CtaProveedores

Vencimientos VFecha · Importe · Estado P: Pagado E: Pendiente · Tipo N: Normal

RG: Retención garantía RF: retención fiscal · Nota · Factura · Proveedor

Proveedores SCódigo · Nombre · NIF · Dirección · Teléfono · Título · Contacto ·

Nota · Ciudad · Provincia · Código Postal · Correo · Fax · CtaProveedores

VariablesD[Nombre de variable · Valor · Descripción]